• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Aaidieër

7 februari 2020 door Marc van Oostendorp 5 Reacties

Het is opmerkelijk dat we Engels met een Nederlands accent vaak meteen herkennen. We zijn er natuurlijk ook wel een beetje aan gewend, er is waarschijnlijk vrijwel geen Nederlander die niet af en toe een andere Nederlander Engels hoort praten, maar je hebt vaak niet meer dan een fractie van een seconde nodig om te horen: de wieg van die persoon heeft hooguit een paar honderd kilometer verwijderd gestaan van de mijne.

Nederlanderschap

Neem nu Michiel Abeln. Hij moet briljant zijn: hij heeft een goedbetaalde baan bij Shell, maar is daarnaast meesterschaker én schaakjournalist en heeft een boek geschreven over de drie matches om het wereldkampioenschap die Viswanathan Anand speelde tussen 2008 en 2012, The Anand Files, dat in alle schaakmedia juichend wordt besproken.

Abeln spreekt uitstekend Engels: zijn woordenschat en grammatica zijn op orde, hij kan zo te horen alles zeggen wat in hem opkomt. En je hoeft geloof ik echt maar een halve seconde naar hem te luisteren om zijn Nederlandse achtergrond te horen (hierboven staat een recent interview met hem op een schaakpodcast).

Er zijn natuurlijk allerlei elementen die wijzen op dat Nederlanderschap, maar één viel me deze keer op: de manier waarop Abeln de zin ‘That is the idea’ uitspreekt. Dat klinkt ongeveer zo:

  • Det is de aaidiër.

Ja, zo doen veel Nederlanders dat, die met grote zelfverzekerdheid en op hoog niveau Engels spreken met een Nederlands accent. Er zijn trouwens óók Nederlanders die aaidie zeggen, met de ie van drie, maar Abeln is echt niet de enige met een r aan het eind. Waar komt die vandaan?

Oostkust

Er zijn betrekkelijk veel Engelse dialecten, zowel in Groot-Brittanië als in Amerika en Australië, waarin aan het eind van dat woord af en toe een [r] wordt ingevoegd, maar dat gebeurt dan altijd voor een klinker: The idea[r] is… Ik geloof niet dat er dialecten zijn waarin je dat ook doet aan het eind van de zin – behalve dus het Nederlandse Engels.

Waar komt het vandaan? Dat is lastig te zeggen. Misschien wordt het woord in het Engels relatief vaak voor een klinker gebruikt (the idear is, an idear of mine) en ontstaat daardoor de indruk dat je dat woord in het Engels nu eenmaal met een r uitspreekt.. Maar ik heb niet de indruk dat de dialecten met die r zoveel invloed hebben op Nederlanders die Engels proberen te spreken: in het Brits is het enigszins posh, maar de meeste Nederlanders richten zich op Amerika, en daar is het toch eerder iets van de working class aan de oostkust.

Naastbij

Een andere mogelijkheid: die r zit wel degelijk in het woord idea, ook als het aan het eind van de zin klinkt. Het is niet voor niets dat het opduikt na idea of comma of Australia en niet na party of tea of satay. De a heeft een soort a-achtige kwaliteit, die er overigens in diezelfde dialecten toe leidt dat je car aan het eind van de zin kunt uitspreken zonder die r.

Het is dus mogeijk dat iemand als Abeln die r-achtigheid van de onbeklemtoonde a in het Engels heeft gehoord. Omdat hij alle Engelse klanken in zijn uitspraak omzet naar het naastbije equivalent in de Nederlandse fonologie, geeft hij die klank vervolgens weer als er.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Engels

Lees Interacties

Reacties

  1. Nynke de Haas zegt

    7 februari 2020 om 10:50

    Ik was als kind bijzonder teleurgesteld toen ik ontdekte dat de r in idea niet in de spelling zat. Dat vond ik helemaal fout.

    Beantwoorden
  2. Peter Nieuwenhuijsen zegt

    7 februari 2020 om 13:17

    Kennedy zei altijd Cubar, dus working class is ook maar betrekkelijk.

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      7 februari 2020 om 21:12

      Ik vermoed dan dat die uitspraak (ik wist dit overigens niet) wel degelijk de functie had aan te tonen dat hij een man van het volk was.

      Beantwoorden
    • gnjager zegt

      8 februari 2020 om 10:26

      De uitspraak van Jack is normaal in New England.

      Beantwoorden
      • Drabkikker zegt

        9 februari 2020 om 23:49

        Ook als er geen woord op volgt dat met een klinker begint?

        Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

M. Vasalis • Thuiskomst van de kinderen

Als grote bloemen komen zij uit ’t blauwe duister.
Onder de frisheid van de avondlucht
waarmee hun haren en hun wangen
licht zijn omhangen,
zijn zij zo warm.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

BOSPLEK

Zoals een bloem openbarst, springbalsemien,
vielen onder het onverwacht opsteken van de wind
lang gespaardgebleven dorre bladeren.

Ik stond in een vlaag van gele regen,
te grote wemelende vlokken bruine aangevreten
dorre sneeuw.

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

16 november 2025: Derde H.H. Ter Balktlezing

16 november 2025: Derde H.H. Ter Balktlezing

21 oktober 2025

➔ Lees meer
14 november 2025: Symposium Koning Willem-Alexanderleerstoel Luik

14 november 2025: Symposium Koning Willem-Alexanderleerstoel Luik

21 oktober 2025

➔ Lees meer
2-4 januari 2026: Gijsbreght van Aemster

2-4 januari 2026: Gijsbreght van Aemster

20 oktober 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1887 Leonardus Michels
➔ Neerlandicikalender

Media

Literaire helden in de klas: Hugo Claus (1)

Literaire helden in de klas: Hugo Claus (1)

22 oktober 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Docent Nederlands zijn als anderstalige

Docent Nederlands zijn als anderstalige

11 oktober 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Openingszitting Colloquium IVN

Openingszitting Colloquium IVN

8 oktober 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d