• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Hoe dat met my nu gaet

16 mei 2015 door Marc van Oostendorp 1 Reactie

Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten (20)
Het Nederlandse sonnet bestaat 450 jaar. Hoe is het de taal in die tijd vergaan?
Door Marc van Oostendorp

Het fijne van het verleden was dat fouten die je volgens moderne klagers moet mijden en ’tegenwoordig steeds vaker ziet’ – omdat de wereld verloedert en de taal al helemaal – toen nog ongestoord mocht maken.

Toen Justus De Harduwijn zijn Weerliicke liefde tot Roose-Mond schreef, waren er nog allerlei dingen niet gereguleerd door de schoolfrikken die ons heden ten dage regeren. En dus kon hij dingen schrijven die nu, vierhonderd jaar later, aan invloed van het Engels zouden worden toegeschreven:


Aenmerckt eens, Roose-Mond, hoe dat met my nu gaet;
Mijn leven over al, voel ick een doot te zijne:
Mijn blijschap, druck en anxst: mijnen loon, moeyte en pijne:
Mijn betrauw, craeckend’ ijs: mijn hope wanckel staet:

Mijn verstandt wort verdooft door eens kindts sotten raed:
Mijnen troost wort gheput uyt eene valsche mijne:
Mijn lacchen in hem self is bitterder dan brijne
Het werck van mijnder oogh’ is weenen vroegh en laet:

Mijn herte light ghepackt tusschen hopen en duchten:
Mijnen benauden gheest doet anders niet dan suchten:
Mijn gramschap als een vier van stroo stoppels vergaet:

Mijnen wensch is den pijl die ick in mijn hert hebbe:
De keten die my bindt is eenen drommen draet:
De vang’nis die my praempt is eene spinne webbe.

(Sonnet XXXVII)

Ja, jullie lezen het goed: stroo stoppels! spinne webbe! Laten ze het bij Signalering Onjuist Spatiegebruik maar niet horen!

De waarheid is natuurlijk dat die spatie in dat soort samenstellingen prima te verdedigen is, stroo en stoppels zijn allebei Nederlandse woorden en om Nederlandse woorden zetten we spaties. Dat stroo stoppels samen óók een Nederlands woord vormen, wat doet dat ertoe? En wat voor problemen zijn er sinds 1613 ontstaan door deze ‘overbodige’ spaties? (Roose-Mond is natuurlijk een ander geval, dat is een naam.)

Er is met de spelling in dit gedicht wel meer aan de hand. In de eerste regel staat hoe dat met mij gaat. Daar ontbreekt dus een het: dat is opgegeten door dat. Dat het schreef De Harduwijn meestal als een t en die t plakte hij aan het eind van het voorafgaande woord: was het (dát is pas een overbodige spatie!) werd wast, ‘ik zie het’ ick siet en dat het zou zo dus datt moeten worden.

Maar het Nederlands heeft altijd een grondige hekel aan een dubbele t gehad. Omdat het hij loopt is, zou het eigenlijk ook hij eett moeten zijn, maar dat doen we niet. Zoals De Harduwijn ook geen datt deed. Hij hoefde zich nog niets aan te trekken van een spellingcommissie, maar kon de dingen schrijven zoals ze waren.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: 17e eeuw, 196 sonnetten, letterkunde, poëzie, sonnet

Lees Interacties

Reacties

  1. HC zegt

    16 mei 2015 om 12:07

    Hij "kon de dingen schrijven zoals ze waren". Pardon? Dus, bv. regel 5, "verstandt" en "kindts", maar "raed", en ook "wort" en "verdooft". De dingen zoals ze waren. Dan zou ik toch opteren voor overal "t" (wat je hoort, dus wat 'is') en niet voor dit samenraapsel, dat misschien schreeuwt (of fluistert) om een spellingcommissie.
    Ander punt. Ik heb een hekel aan te veel "dat" (bv. "zolang dat", "terwijl dat", "wanneer dat" etc., het is nog enkel wachten op dingen als "omdat dat" …). Kun je "hoe dat mij gaat" niet zien als "hoe datgene mij gaat", cf. "hoe het mij gaat"? In dat geval is er niets "opgegeten" en zat JDH ook niet met het probleem hoe hij "datt" zonder spellingcommissie moest oplossen.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Richter Roegholt • Tweekantigheid

Je weet niet meer hoe het nu verder gaat,
of zij wel ooit doorzichtig bij je was,
hoe zij de bakens, en wanneer, verzet.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

WINDMACHINE

Een jute lap op snel draaiende latten, dat is de windmachine.

Bron: Barbarber, september 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

10 november 2025: Biografie op de bühne

10 november 2025: Biografie op de bühne

29 oktober 2025

➔ Lees meer
8 november 2025: Symposium ‘Polemiek en politiek rondom het tijdschrift Forum’

8 november 2025: Symposium ‘Polemiek en politiek rondom het tijdschrift Forum’

28 oktober 2025

➔ Lees meer
25 november 2025: Eerste bijeenkomst NLNU 25-26

25 november 2025: Eerste bijeenkomst NLNU 25-26

27 oktober 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1943 Guus Luijters
➔ Neerlandicikalender

Media

Wat taal verraadt – met Freek Van de Velde

Wat taal verraadt – met Freek Van de Velde

3 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Charlotte Van den Broeck op de 42ste Nacht van de Poëzie

Charlotte Van den Broeck op de 42ste Nacht van de Poëzie

2 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Verschil Letterlijk en Figuurlijk

Verschil Letterlijk en Figuurlijk

1 november 2025 Door Arnoud Kuijpers 4 Reacties

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d