Jan Renkema Evaluating text quality
David Owen Writing in ‘English’ …
Catherine Grady … for an international audience
John Linnegar Text editing: Collaboration across continents
WAM Carstens Text editing: Finding the gap
Kris Van de Poel Text editing: An art and hard work
12.30u Walking lunch – meet and greet
13.30u Workshop en boekpresentatie
15.00u Receptie aangeboden door de Belgische Kamer van Vertalers, Tolken en Filologen (BKVTF)
*Tijdstip en locatie
Vrijdag 21 September 2012 10u-15u
Universiteit Antwerpen • Hof Van Liere • Prinsstraat 13 2000 Antwerpen.
Klik hier voor de routebeschrijving.
Elke deelnemer ontvangt de UPA publicatie ‘Text editing. A handbook for students and practitioners‘.
U kan zich inschrijven door het registratieformulier in te vullen en terug te sturen voor 16 september 2012 per post, mail of fax naar
Academic & Scientific Publishers – Ravensteingalerij 28 – 1000 Brussel.
email@example.com – F 02 289 26 59
De inschrijving is definitief. U ontvangt per kerende een factuur.
50 euro per persoon (incl. onthaal met koffie, lunch, workshop, publicatie)
OVER HET BOEK
A short guided tour of Text editing …
From the theoretical foundations of text editing (chapters 1 and 2) through the nitty-gritty of intervening in a text’s communicative effectiveness to improve its content, structure, wording, and presentation (chapters 6 to 10) to chapter 12 (where a group of text editors prove their mettle at critiquing and improving a selection of texts), this volume covers the whole gamut of the text editing process, including the tasks of text editing (chapters 3 and 4) and the editor’s role as a project manager (chapter 5). For the professional who is constantly engaged in improving a text’s readability and accessibility, chapter 11 on resources – with its lists of print and online references – is an essential aid.
What is a text editor? What does the process of editing texts involve? What level of intervention is required to make texts communicate effectively?
the types and levels of text editing as a process;
the many different roles that the text editor can play;
the issues with which the editor has to deal, including plagiarism, copyright and the question of ethics in editing practice generally, as well as
the complex process that text editing is.
the systematic approach based on Renkema’s text-evaluation model should prove to be illuminating;
the text on producing ebooks and digital media and on English as a lingua franca should open up new vistas to the more progressive or tech-savvy editor, while
the large number of lists of solutions to a wide variety of textual problems, checklists, tables and figures make this an essential addition to your library of reference works.
What the reviewers say …
Text editing: A handbook for students and practitioners very successfully combines a highly practical account of professional practice with a necessary recognition of language/linguistic theoretic concerns, and contextualizes both these approaches with a helpfully international perspective.
This is an exhaustive piece of work about the practice of text editing. … it is both a general introduction and a specific one for English … not only the editor in training, but also the editor in the field will acquire thorough insights into the topic.
The book is original in that it sensibly combines all possible approaches to text editing. The examples are refreshing and invigorating.
Text editing’s pragmatic and tolerant approach to linguistic variety is a breath of fresh air.
The use of language is admirably clear, sufficiently technical (when required: this is, of course, a publication for professionals) but never jargon-loaded.
I have to say the approach is really interesting and thought-provoking. Of all of the Style Manuals etc. on my shelf (which I never seem to use anyway), I don’t think there are any that present the reality of how messy and complex editing can be the way this collaborative book does, with an ambitious and truly cosmopolitan scope.
The bibliography is a tour de force, providing a very broad range of highly relevant and very contemporary reference works.
OVER DE AUTEURS
Kris Van de Poel of the University of Antwerp (Belgium) is an applied linguist who has devoted considerable research time to text editing in academic and professional contexts and has guided generations of linguists and translators along the slippery slopes of effective academic and professional communication, trying to raise their communicative awareness.
Wannie Carstens, director of the School of Languages at North-West University (South Africa), has carried out some pioneering work on normative grammar and text linguistics in South Africa. His drive in teaching has ensured a place for qualitative text editing in the minds and working lives of many of his graduates.
John Linnegar, of McGillivray Linnegar Associates/Edit and Train based in Cape Town, has been firmly rooted in the publishing industry for more than 30 years. A strong advocate of professionalisation for practitioners in the field, he is immediate past chairman of the Professional Editors’ Group in South Africa and has also been an associate of the Society for Editors and Proofreaders in the United Kingdom for a number of years. He is recognised as the leading trainer of text editors in South Africa.
What binds the three authors together is that through their experience and research they are avid believers in the need for text editing to have solid foundations, at the same time acknowledging that theory is firmly rooted in practice and that in turn practice can be perfected through teaching and training.