• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Hoe het verschil tussen cent en zend verdwijnt

13 juni 2012 door Marc van Oostendorp Reageer

Gisteren kreeg het Meertens Instituut, waar ik werk, bezoek van Charles Yang – een Amerikaanse informaticus en taalkundige van de Universiteit van Pennsylvanië. Hij gaf een lezing waarin hij liet zien hoe je soms kunt voorspellen dat een bepaalde taalverandering door gaat zetten: als er eenmaal genoeg sprekers zijn die de nieuwe vorm hebben overgenomen, is er geen houden meer aan en gaat binnen de kortste keren de hele gemeenschap eraan. Yang liet zien dat soms 17% genoeg is: als 17 van de 100 sprekers eenmaal de nieuwe vorm hebben omhelsd, is er geen weg meer terug.

Hoe verandert taal? En vooral: hoe gebeurt het dat mensen van elkaar nieuwe vormen overnemen? Hoe komt het dat ineens vanuit Noord-Holland de uitspraak ontzettond om zich heen grijpt? Yang gaat er, net als veel van zijn collega’s, vanuit dat de manier waarop kinderen hun taal leren een sleutelrol speelt. Ze doen daarbij het belangrijkste deel van het werk in de eerste jaren, voor ze naar school gaan, door goed te luisteren naar wat er om hen heen gebeurt. Uit de wirwar van onduidelijk uitgesproken woorden, halfafgemaakte zinnen, door elkaar heen gebruikte dialecten en andere rommel construeren ze een systeem: ah, kennelijk heeft deze taal naamvallen; ah, kennelijk zet je in deze taal het werkwoord altijd voor het lijdend voorwerp; ah, kennelijk kun je in deze taal zinnen beginnen met ah.

Kampeerbed

Dat systeem gaan die kinderen in de rest van hun leven gebruiken om zelf weer zinnen te maken; maar ook daarbij gaan ze weer rommelig te werk, spreken woorden raar uit, en maken hun zinnen half af. Zo gaat dat nu eenmaal in de dagelijkse conversatie. (Neemt u voor de grap uzelf eens op terwijl u niet op het opnameapparaatje let en schrijf dan eens uit wat u zegt.) En daar moet de volgende generatie dan weer mee verder. Dat er temidden van die rommelige overgang af en toe iets mis kan gaan – of, neutraler gezegd: dat er iets kan veranderen – is geen wonder. Kinderen kunnen uit die chaotische data soms een andere conclusie trekken dan een eerdere generatie had gedaan.

Yangs best uitgewerkte voorbeeld kwam uit het Amerikaans Engels. In een groot gebied in het noorden van Amerika maken mensen geen verschil meer tussen de klinkers in de woorden caught (‘gevangen’) en cot (‘kampeerbed’). En dat verschijnsel grijpt steeds verder om zich heen, het kruipt van het noorden langzaam naar het zuiden.

Samenklappers

Yang liet zien dat de cijfers uitwijzen dat mensen die de twee klinkers uit elkaar houden, het moeilijker vinden om iemand te begrijpen die ze door elkaar gooit (‘hè? zeg jij nu caught of cot?) dan andersom. Die laatste groep neemt aan dat de ander wel caught zal zeggen, omdat die vorm nu eenmaal veel vaker voorkomt. En dat klopt in de meeste gevallen ook, precies omdat caught inderdaad vaker voorkomt.

Een kind dat van zijn ouders het ‘oude’ systeem geleerd heeft maar met genoeg ‘samenklappers’ wordt geconfronteerd, zal daarom kiezen voor het systeem waarbij de klinkers op één hoop gegooid worden: dat kost minder moeite, en levert minder verwarring op. (Yang denkt niet dat het kind die berekeningen echt maakt, maar een onbewuste neiging tot het gemak zal onherroepelijk die richting opleiden.) Hoeveel samenklappers er nodig zijn om de hele gemeenschap aan te tasten, hangt onder andere af van hoe gemakkelijk de klanken met elkaar verward worden en hoe vaak de woorden waarin die klanken staan precies voorkomen. Als je die dingen dus zou bepalen, zou je kunnen uitrekenen hoe lang het nog duurt voor het verschil tussen cent en zend definitief uit het Nederlands verdwenen is.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: taalverandering

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

M. Vasalis • Thuiskomst van de kinderen

Als grote bloemen komen zij uit ’t blauwe duister.
Onder de frisheid van de avondlucht
waarmee hun haren en hun wangen
licht zijn omhangen,
zijn zij zo warm.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

BOSPLEK

Zoals een bloem openbarst, springbalsemien,
vielen onder het onverwacht opsteken van de wind
lang gespaardgebleven dorre bladeren.

Ik stond in een vlaag van gele regen,
te grote wemelende vlokken bruine aangevreten
dorre sneeuw.

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

16 november 2025: Derde H.H. Ter Balktlezing

16 november 2025: Derde H.H. Ter Balktlezing

21 oktober 2025

➔ Lees meer
14 november 2025: Symposium Koning Willem-Alexanderleerstoel Luik

14 november 2025: Symposium Koning Willem-Alexanderleerstoel Luik

21 oktober 2025

➔ Lees meer
2-4 januari 2026: Gijsbreght van Aemster

2-4 januari 2026: Gijsbreght van Aemster

20 oktober 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1887 Leonardus Michels
➔ Neerlandicikalender

Media

Literaire helden in de klas: Hugo Claus (1)

Literaire helden in de klas: Hugo Claus (1)

22 oktober 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Docent Nederlands zijn als anderstalige

Docent Nederlands zijn als anderstalige

11 oktober 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Openingszitting Colloquium IVN

Openingszitting Colloquium IVN

8 oktober 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d