Subject: | Neder-L, no. 9909.b |
From: | BJP Salemans |
Reply-To: | Elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek |
Date: | Tue, 21 Sep 1999 17:32:03 +0200 |
Content-Type: | TEXT/PLAIN |
********************* *-Achtste-jaargang--------- Neder-L, no. 9909.b -----------ISSN-0929-6514-* | | | ************************************************************ | | * Neder-L, elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek * | | ************************************************************ | | | | Onderwerpen in dit bulletin: | | ============================ | | (1) Med: 9909.16: Evenementenagenda, met: | | - Optreden D. Meijsing op zo 14 november 1999 (A'dam) | | - Afscheidsrede Marijke Spies, vr 29 oktober (A'dam) | | - Opening expositie over Marsman en Du Perron, do 30 | | september 1999 (Den Haag) | | - Boekpresentatie en debat over J.-H. Bakkers disser- | | tatie 'Tijd van lezen', wo 13 oktober (Den Haag) | | - Docentendag 'Nederlandse literatuur in het studie- | | huis', vrijdag 12 november 1999 (Den Haag) | | - 'Dichter aan huis', za 25 en zo 26 september 1999 | | (Den Haag) | | - Congres 'De Nadere Reformatie', za 2 oktober (Gouda)| | (2) Vac: 9909.17: Vacatures voor 6 part-time medewerkers aan Meertens | | Instituut (deadline: 1 oktober 1999) | | (3) Med: 9909.18: Lezing prof. Arie Verhagen 'De Nederlandse | | weg-constructie' op vr 24 september 1999 te Leiden | | (4) Med: 9909.19: Meertens-lezingen van start op vr 1 oktober 1999 | | (5) Med: 9909.20: Meertens Instituut neemt deel aan de Nationale | | Wetenschapsdag, zo 10 oktober 1999 | | (6) Sym: 9909.21: Studiedag 'De gedeelde werkelijkheid van wetenschap, | | cultuur en literatuur' op vr 8 oktober te Groningen | | (7) Sym: 9909.22: Symposium Meertens Instituut 'Het oog op de toekomst' | | op do 14 oktober 1999 te Amsterdam | | (8) Lit: 9909.23: Pas verschenen: Hilda van Assche en Peter de Bode. De | | tijdschriften verschenen in 1998. (Antwerpen 1999) | | (9) Lit: 9909.24: Nieuw: Prof. W. Carstens, Afrikaanse tekslinguistiek | | - 'n inleiding. (Hartfield 1999) | |(10) Lit: 9909.25: Nieuw: Marc van Oostendorp. Computers en taal. (Den | | Haag/Antwerpen 1999) | |(11) Lit: 9909.26: Nieuw: Teksteditie 'Erycius Puteanus. Sedigh Leven, | | Daghelycks Broodt'. Ed. Hugo Dehennin. (Gent 1999) | |(12) Lit: 9909.27: Nieuw: Hans Smessaert. Perspectief en Vergelijking. | | Aspectuele partikels in het Nederlands. (Leuven 1999) | |(13) Col: 9909.28: Linguistisch Miniatuurtje LXIII: Mooi meegenomen | |(14) Informatie over Neder-L | | | *-------------------------- --------------------------* *********************
(1)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Thu, 16 Sep 1999 11:42:28 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Rub: 9909.16: Evenementenagenda
=================
Evenementenagenda
=================
AMSTERDAM, De Burcht, Henri Polaklaan 9, 020-6241166.
Optreden Doeschka Meijsing, zondag 14 november 1999, 14 uur.
- Doeschka Meijsing vertelt over haar werk. Haar meest recente roman is ‘De weg naar Caviano’; in februari 2000 zal haar nieuwe roman ‘De tweede man’ verschijnen. Toegang NLG 10,-; reserveren gewenst.
AMSTERDAM, Aula Vrije Universiteit, De Boelelaan 1105.
Afscheidsrede prof. dr. Marijke Spies, vrijdag 29 oktober 1999, 15.45 uur precies.
- Ter gelegenheid van haar afscheid als hoogleraar in de Oudere Nederlandse Letterkunde houdt Marijke Spies een rede met als titel ‘Zoveel te beleven; de cultuur van het verleden als uitdaging voor de toekomst’.
DEN HAAG, Aula Koninklijke Bibliotheek, Prins Willem-Alexanderhof 5, 070-3140911.
Opening expositie over Marsman en Du Perron, donderdag 30 september 1999, 16 uur.
- Boekpresentatie en opening op de honderdste geboortedag van Marsman van de expositie ‘Gebiologeerd door zichzelf; het literaire leven van H. Marsman en E. du Perron’, Sprekers zijn Jaap Goedegebuure, auteur van de Marsmanbiografie ‘Zee, berg, rivier’, H.T.M. van Vliet, editeur van de briefwisseling Roland Holst – Marsman, en Reinder Storm, hoofd collectievorming KB. De expositie is te bezichtigen tot en met 26 november, ma.-vr. 9-17 uur.
DEN HAAG, Literair Theater Branoul, Maliestraat 12, 070-3657285.
Boekpresentatie en debat over ‘Tijd van lezen’, woensdag 13 oktober 1999, 20.30 uur.
- Debat bij het verschijnen van de dissertatie van Jan-Hendrik Bakker, ‘Tijd van lezen’. De filosoof, literair criticus en journalist van de Haagsche Courant geeft in dit werk een filosofische analyse van het lezen, gebaseerd op historisch, literair en antropologisch materiaal van Plato tot heden. Het debat met prominente gasten op literair gebied vindt plaats o.l.v. Marjon Spolders. Toegang: NLG 14,-; voor uitpas, cjp en Vrienden van Branoul NLG 11,-.
DEN HAAG, Letterkundig Museum, Prins Willem-Alexanderhof 5, 070-3339666.
Docentendag ‘Nederlandse literatuur in het studiehuis’, vrijdag 12 november 1999, 10.45 uur.
- Lezingen en workshops voor docenten Nederlands, CKV1 en kunstmentoren. Openingslezing door Nelleke Noordervliet en ’s middags van 13-14 uur workshops over het Leesdossier, Schrijvers op school, Internet en literatuuronderwijs, Rap en protestpoezie en het Letterkundig Museum en het studiehuis, en van 14.30 tot 15.30 uur workshops over CKV1 in de praktijk, Lezen, hoezo?, Geintegreerd literatuuronderwijs, Leesbevordering in de tweede fase en het Letterkundig Museum en het studiehuis. Kosten NLG 60,-; studenten NLG 35,-. Nadere informatie: Carina Brummel 070-3339605.
DEN HAAG, diverse locaties.
Dichter aan huis, zaterdag 25 en zondag 26 september 1999, 12-17 uur.
- Voor de vijfde keer zijn vijftig dichters uit Nederland en Vlaanderen te gast in vijftig Haagse woonhuizen waar ze uit eigen werk zullen voorlezen. Zaterdag is er om 20.30 uur een speciale feestavond voor alle festivalbezoekers. Voor kinderen van 8 tot 12 jaar is er een Kinder-Dichter aan huis op zondagmiddag. Voor nadere inlichtingen en inschrijfformulier: Stichting Dichter aan huis, Denneweg 64, 2514 CJ Den Haag, 070-3465786 (kantooruren di.-za. 12-17 uur), fax 3656643, e-mail: literair@wxs.nl.
GOUDA, Christelijke Hogeschool De Driestar, Burg. Jamessingel 2.
Congres Nadere Reformatie, zaterdag 2 oktober 1999, 10.15 uur.
- Congres over ‘De Nadere Reformatie en de voleinding der eeuwen’ met als sprekers dr. W.J. op ’t Hof (W. Perkins en de verwachting van het naderend wereldeinde), drs. M. van Campen (Uitleg van bijbelse profetieen in gereformeerd theologenland gedurende de 17-de en 18-de eeuw) en drs. P. de Vries (De eschatologische visie van J. Bunyan in relatie met het puriteinse verwachtingspatroon). Slotbeschouwing door prof. dr. T.M. Hofman en forumdiscussie o.l.v. drs. C.J. Meeuwse. Kosten NLG 25,- (incl. koffie/thee en lunch). Aanmelden bij Stichting Studie der Nadere Reformatie, Antwoordnr. 3520, 3720 WB Bilthoven.
(2)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 15 Sep 1999 15:06:30 +0200
From: Sasja Koetsier <Sasja.Koetsier@meertens.knaw.nl>
Subject: Vac: 9909.17: Vacatures voor 6 part-time medewerkers aan het Meertens Instituut (deadline: 1 oktober 1999)
============================
Vacatures Meertens Instituut
============================
Het Nederlands Volksliedarchief, dat wordt bewaard in het Meertens Instituut te Amsterdam, omvat liederen van de late Middeleeuwen tot halverwege de twintigste eeuw. Het bijbehorende kaartsysteem, opgebouwd vanaf circa 1955 tot 1977, bevat de beginregels en wijsaanduidingen van vele tienduizenden liederen uit circa achthonderd bronnen. Het wordt nog steeds veelvuldig geraadpleegd door Neerlandici, musicologen en historici.
Om de toegankelijkheid van dit archief te verbeteren, zal het in een twee jaar durend project worden gedigitaliseerd. Ten behoeve van dit project zijn per 1 november
6 part-time invoerders
nodig voor de periode van 1 jaar. Afhankelijk van de ontwikkeling van het project kan deze periode eventueel met een jaar worden verlengd. De werkzaamheden van de invoerders bestaan uit het overbrengen van de gegevens vanaf gedeeltelijk handgeschreven fiches in een databank. Veel tekstgegevens zijn gesteld in oudere of regionale varianten van het Nederlands en moeten door de invoerders ook in genormeerde spelling worden ingevoerd. We zoeken daarom naar studenten die enige ervaring hebben met het lezen van oudere teksten en nauwkeurig kunnen werken.
Aanstelling:
Invoerders krijgen een jaarcontract voor minimaal 16 tot maximaal 24 uur per week incl. adv (werktijden in overleg). Het salaris ligt, afhankelijk van leeftijd en ervaring, tussen minimaal NLG 2642,- bruto p.m. en maximaal NLG 3316,- bruto p.m. op basis van een 38-urige werkweek.
Heb je interesse, stuur dan voor 1 oktober een brief met cv aan het Meertens Instituut, Postbus 94264, 1090 GG Amsterdam, t.a.v. dr. Louis Peter Grijp. Of bel voor meer informatie: 020-4628503 (drs. Sasja Koetsier).
(3)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 13 Sep 1999 09:51:31 +0200
From: wvdmolen@rullet.leidenuniv.nl (W. van der Molen)
Subject: Med: 9909.18: Lezing prof. Arie Verhagen 'De Nederlandse weg-constructie' op vr 24 september te Leiden
==============================
De Nederlandse weg-constructie
==============================
- Lezing IFOTT-cluster Taalgeschiedenis & Taalvariatie, door prof.dr. Arie Verhagen (UL), getiteld ‘De Nederlandse weg-constructie’.
- Tijd: vrijdag 24 september 1999, 15.15 uur.
- Plaats: Universiteit Leiden, P.N. van Eyckhof 1, 1167-001A. Belangstellenden zijn van harte welkom!
- Informatie: drs. C. Leendert de Vink (UL), tel.: +31-71-5272111, e-mail: ldevink@rullet.leidenuniv.nl
Lezing ‘De Nederlandse weg-constructie’
Arie Verhagen
Constructies zijn helemaal terug van weggeweest. Grammatici in uiteenlopende theoretische kampen, zoals (in alfabetische volgorde) Goldberg (1995), Jackendoff (1997), Kay & Fillmore (1999), en Langacker (1987), delen heden ten dage de overtuiging dat de grammaticale beschrijving van alle talen voor een groot deel moet bestaan uit de beschrijving van constructies, d.w.z. templaten als conventionele eenheden van vorm en betekenis, die dus niet (volledig) reduceerbaar zijn tot (de compositie van) de onderdelen die erin te onderscheiden zijn. Croft (te versch.) gaat, na eerdere suggesties in die richting van m.n. Langacker en Jackendoff, expliciet zo ver te claimen dat de grammaticale beschrijving van iedere taal uitsluitend bestaat uit de beschrijving van de constructies van die taal en de netwerken van relaties daartussen.
In de aanzet tot deze ontwikkeling was een belangrijke rol weggelegd voor de Engelse way-constructie (zoals in “James joked his way into the meeting”, of “They were killing and robbing their way across the Southwest”). In deze lezing wil ik, voornamelijk aan de hand van gevallen uit de Volkskrant van 1995, enkele eigenschappen bespreken van het Nederlandse analogon van deze constructie (de weg-constructie dus, b.v. “Zo blufte zij zich een weg uit Auschwitz”), en daarbij met name het idee illustreren dat de constructie in feite een geordend netwerk van meer en minder gespecificeerde vorm-betekeniseenheden is. Daarbij zal tevens blijken dat de Nederlandse constructie in bepaalde (min of meer subtiele) opzichten niet alleen formeel maar ook semantisch verschilt van de Engelse pendant, en dat dat in het licht van de geschiedenis van de Engelse constructie zoals geanalyseerd in Israel (1996), een specifieke hypothese suggereert over een ietwat andere ontstaansgeschiedenis van de Nederlandse constructie.
Het geheel vormt naar ik hoop een programmatische illustratie van de vruchtbaarheid van de constructiebenadering.
Referenties
- Croft, William (te versch.), Some contributions of typology to cognitive linguistics, and vice versa. In: Theo A.J.M. Janssen & Gisela Redeker (eds.), Cognitive Linguistics: Foundations, Scope and Methodology. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Goldberg, Adele E. (1995), Constructions. A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago/London: The University of Chicago Press.
- Israel, Michael (1996), The way constructions grow. In: Adele E. Goldberg (ed.), Conceptual Structure, Discourse and Language. Stanford, CA: CSLI Publications, 217-230.
- Jackendoff, Ray (1997), Twistin’ the night away. Language 73:534-559.
- Kay, Paul, & Charles J. Fillmore (1999), Grammatical constructions and linguistic generalizations: The What’s X doing Y? construction. Language 75:1-33.
- Langacker, Ronald W. (1987), Foundations of Cognitive Grammar: Volume I, Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
(4)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 13 Sep 1999 13:16:37 +0200
From: Marc van Oostendorp <Marc.van.Oostendorp@meertens.knaw.nl>
Subject: Med: 9909.19: Meertens-lezingen van start op vr 1 oktober 1999
=================
Meertens-lezingen
=================
Graag nodigen wij u uit voor de Meertens-lezingen. Deze lezingenserie is een nieuw initiatief van het Meertens Instituut en wil een forum bieden voor discussie en reflectie op recente, internationale ontwikkelingen in de disciplines die beoefend worden op het instituut. De lezingen worden afwisselend door taalkundigen, volkskundigen, naamkundigen en vertegenwoordigers van verwante disciplines gehouden, zowel uit het binnen- als uit het buitenland.
We streven ernaar de lezingen toegankelijk en interessant te laten zijn voor onderzoekers uit alle op het Meertens Instituut vertegenwoordigde vakgebieden (etnologie, naamkunde en variatielinguistiek); de sprekers wordt gevraagd rekening te houden met de diversiteit aan achtergrond bij onderzoekers op dit instituut. De nadruk zal in de regel meer liggen op een overzicht over recente ontwikkelingen dan op technische details. Geinteresseerden van buiten zijn natuurlijk altijd welkom.
De lezingen worden in de regel op de laatste donderdag van de maand gehouden, maar in incidentele gevallen kan hier — bijvoorbeeld bij buitenlandse sprekers — van worden afgeweken. Na elke lezing is er een borrel. De Meertens-lezingen worden georganiseerd door Herman Roodenburg en Marc van Oostendorp.
Hieronder vindt u het programma voor het najaar van 1999. Twee nieuwe onderzoekers van het Meertens Instituut zullen zich hier presenteren; daarnaast is er ruimte voor twee prominente internationale onderzoekers op het gebied van de etnologie en de variatielinguistiek. Details over de individuele lezingen volgen. De lezingen vinden plaats in de Keizerszaal van het Meertens Instituut (Joan Muyskenweg 25, Amsterdam) en beginnen om 15:30.
Herman Roodenburg,
Marc van Oostendorp (Marc.van.Oostendorp@Meertens.KNAW.nl)
Programma
1 oktober 1999 (vrijdag) Marc van Oostendorp (MI)
Bedacht plat
28 oktober 1999 Marc Jacobs (Vlaams Centrum voor de Volkscultuur)
(titel wordt later aangekondigd)
26 november 1999 (vrijdag) John Wells (University College London)
Estuary English
16 december 1999 Doreen Gerritzen (MI)
De invloed van het Engels op de voornaamgeving in Nederland
(5)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 13 Sep 1999 14:58:24 +0200
From: Anne Houk de Jong <AnneHouk.de.Jong@meertens.knaw.nl>
Subject: Med: 9909.20: Meertens Instituut neemt deel aan de Nationale Wetenschapsdag, zondag 10 oktober 1999
==============================================
Nationale Wetenschapsdag op Meertens Instituut
==============================================
Op zondag 10 oktober a.s. opent het Meertens Instituut zijn deuren voor publiek. Van 12.00 uur -17.00 uur kan men binnenlopen en kennismaken met het werk van onderzoekers en documentalisten op het gebied van Nederlandse taal en cultuur, toegespitst op linguistiek (m.n. variatielinguistiek) en etnologie. Er is een doorlopend programma met lezingen, project- en videopresentaties, een fototentoonstelling en demonstraties van diverse databanken op het gebied van o.m. liedcultuur, verhaaltraditie, feesten en rituelen, dialecten, taalvariatie en naamkunde.
Plaats: Meertens Instituut, Joan Muyskenweg 25, Amsterdam
Datum: zondag 10 oktober
Tijd: 12.00 uur – 17.00 uur
Doorlopend programma, met:
- Diverse lezingen:
. Brieven aan de toekomst. De documentatie van ‘e’en dag lief en leed in Nederland
Dr. Carla Wijers
. Voornaamgeving door de eeuwen heen
Dr. Doreen Gerritzen
. Sinterklaas en nationale identiteit
Dr. John Helsloot
. Propaganda in het lied
Drs. Martine de Bruin
. Taal en cultuur in een multi-etnische wijk
Drie Poepen om een koe (= AT 1697, “We Three; For Money”).
Demonstratie van de Nederlandse Volksverhalenbank
Dr. Theo Meder
. Dialectrenaissance
Dr. Marc van Oostendorp
. Kleding en lichamelijkheid
Dr. Herman Roodenburg - Workshop
. Tijd in beeld. Taalkaart “Taid, teed, tied, tsiet”, door
Dr. Harrie Scholtmeijer - Databanken
. O.m. Nederlandse liederenbank, Nederlandse
Volksverhalenbank, Nederlandse Familienamenbank - Fototentoonstelling
. Feest en ritueel in Nederland, in beeld gebracht door
fotografe Rosa Verhoeve
Kinderen hoeven zich overigens ook niet te vervelen. Voor hen zijn diverse activiteiten georganiseerd.
Ten huize van het Meertens Instituut zal ook ‘Studio Taalwetenschap’ zich op de Nationale Wetenschapsdag presenteren met een lezingenreeks:
12.00 uur Opening door Studio Taalwetenschap Helsloot
Verrips
13.15 – 14.00 uur Het leren van je moedertaal en wat daarbij mis kan gaan
Dr. Gerard Bol, Rijksuniversiteit Groningen
12.30 – 13.15 uur Het eerste millennium: eindeloos ver weg of even dichtbij?
Prof. dr. Olga Fischer, Universiteit van Amsterdam
14.00 – 14.45 uur Talen leren: een tijdrovende klus
Dr. Elisabeth van der Linden, Universiteit van Amsterdam
14.45 – 15.30 uur Bij de tijd: Zin in computer
Dr. Hans Bennis, Directeur Meertens Instituut, en drs. Tamar Israel, Rijksuniversiteit Leiden.
15.30 – 16.15 uur Waar is de tijd: over de relatie tussen tijd en plaats
Dr. Simon van de Kerke, Rijksuniversiteit Leiden
16.15 – 17.00 uur Taal door de tijd: het Poldernederlands in opmars
Dr. Jan Stroop, Universiteit van Amsterdam
Behalve het Meertens Instituut is ook het NIWI, Nederlands Instituut voor Wetenschappelijke Informatiediensten, van 12.00 uur tot 17.00 uur voor publiek geopend.
Voor meer informatie:
Meertens Instituut
Anne Houk de Jong
tel 020-4628539, fax 020-4628555
e-mail: Anne.Houk.de.Jong@meertens.knaw.nl
(6)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 13 Sep 1999 15:35:58 +0200
From: "Marijke Wubbolts" <M.R.B.Wubbolts@let.rug.nl>
Subject: Sym: 9909.21: Studiedag 'De gedeelde werkelijkheid van wetenschap, cultuur en literatuur' op vr 8 oktober 1999 te Groningen
==================================
Studiedag ‘Gedeelde werkelijkheid’
==================================
*-------------------------------------------------------------------* | Onderzoekschool Rudolf Agricola & Onderzoeksinstituut ICOG | | | | STUDIEDAG 8 OKTOBER 1999 | | 'DE GEDEELDE WERKELIJKHEID VAN WETENSCHAP, CULTUUR EN LITERATUUR' | | | | Over de toenemende integratie van de wetenschapsgeschiedenis, | | de cultuurgeschiedenis en de literatuurgeschiedenis van de | | tweede helft van de negentiende eeuw | | | | Plaats: Grote Vergaderzaal, Oude Boteringestraat 44, Groningen | | (in 10 minuten vanaf het Station te voet bereikbaar) | *-------------------------------------------------------------------*
De afgelopen jaren is er in de wetenschapsgeschiedenis, de literatuurgeschiedenis en de cultuurgeschiedenis een tendens waarneembaar van onderlinge integratie. De in voorbije decennia van specialisatie en professionalisering ontstane scheiding lijkt te worden ingeruild voor een verrijkende wederzijdse belangstelling. Zowel in de literatuurgeschiedenis als in de wetenschapsgeschiedenis gaat de interesse op dit moment uit naar het bredere culturele verband, de (maatschappelijke) functie, het bereik en de publieke receptie van teksten en theorieen.
De tweede helft van de negentiende eeuw is een periode die beantwoordt aan deze tendens, ook omdat toen de specialisatie in literatuur en (natuur)wetenschap nog niet (volledig) was ingetreden. De burgerlijke literatuuropvatting gaf de letterkunde nog een vanzelfsprekende taak in leven en maatschappij, en ook de wetenschap kon nog voor en door een ontwikkeld publiek bediscussieerd worden als argument in levensbeschouwelijke en politiek-sociale kwesties.
Tegelijk echter kondigde zich in deze periode de scheiding aan door specialisatie en professionalisering. De literatuur eiste voor zich een aparte, artistieke, status op. De natuurwetenschappen werden te technisch en mathematisch voor een niet hooggespecialiseerd publiek en verlieten daardoor het terrein van de algemene cultuur.
Programma
10.00 uur Ontvangst, koffie
10.20 uur Welkomstwoord door Mary Kemperink
10.30 uur Lezing 1
Prof. dr. Klaas van Berkel (Rijksuniversiteit Groningen)
Het ontstaan van twee culturen. Over de vermeende scheiding tussen natuurwetenschappellijke en literaire cultuur.
11.10 uur Lezing 2
Prof. dr. Wessel Krul (Rijksuniversiteit Groningen)
Literatuur als retorische strategie in wetenschappelijke teksten.
11.50-12.10 uur Koffie
12.10 uur Lezing 3
Dr. Douwe Draaisma (Rijksuniversiteit Groningen)
Genezing van gene zijde: het spiritisme als medische tegenbeweging.
12.50-14.00 uur Lunch
14.00 uur Lezing 4
Dr. Remieg Aerts (Universiteit van Amsterdam)
Ideologie en natuurwetenschappen.
14.40 uur Lezing 5
Dr. Mary Kemperink (Rijksuniversiteit Groningen)
‘Als je voor een dubbeltje geboren bent’. Representatie van het proletariaat in de Nederlandse literatuur van het fin de siecle.
15.40 uur Lezing 6
Dr. Lies Wesseling (Universiteit Maastricht)
Reizende theorieen: enkele methodologische opmerkingen over de integratie van wetenschapsgeschiedenis en literatuurgeschiedenis.
16.30 uur Afsluitend woord door Wessel Krul
16.45-18.00 uur Borrel
Organisatoren:
Remieg Aerts
Mary Kemperink
Wessel Krul
Bij deelname graag bericht aan:
Faculteit der Letteren
Rijksuniversiteit Groningen
Postbus 716 9700 AS Groningen
Telefoon (050) 363 7336/5869
Telefax (050) 363 7253
E-mail M.R.B. Wubbolts@let.rug.nl
(7)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 13 Sep 1999 14:58:24 +0200
From: Anne Houk de Jong <AnneHouk.de.Jong@meertens.knaw.nl>
Subject: Sym: 9909.22: Symposium Meertens Instituut 'Het oog op de toekomst' op do 14 oktober 1999 te Amsterdam
==========================================================
Symposium Meertens Instituut op donderdag 14 oktober 1999:
Het oog op de toekomst. Een nieuw perspectief op etnologie en variatielinguistiek
==========================================================
Het Meertens Instituut organiseert op donderdag 14 oktober 1999 het symposium ‘Het oog op de toekomst. Een nieuw perspectief op etnologie en variatielinguistiek’. Het symposium is bedoeld voor taalwetenschappers, sociolinguisten, dialectologen, volkskundigen, etnologen, antropologen, historici, en andere cultuurwetenschappers, die geinteresseerd zijn in de toekomst van taal- en cultuurwetenschappelijk onderzoek.
In drie plenaire lezingen – te houden door drs. A.J. Dekker (Meertens Instituut), prof.dr. W.Th.M. Frijhoff (Vrije Universiteit Amsterdam) en prof.dr. P.C. Muysken (Rijksuniversiteit Leiden) – zullen taal- en cultuuronderzoek vanuit verschillende perspectieven worden belicht. In het middagprogramma zal het wetenschappelijke debat gevolgd worden door de presentatie van enkele lopende en voorgenomen projecten van het Meertens Instituut, dat daarmee tevens zijn nieuwe onderzoeksplan aan vakgenoten presenteert.
Programma
10.00 uur – 10.15 uur Welkomstwoord
Hans Bennis
10.15 uur – 10.45 uur Taal, Maatschappij, Modulariteit
Pieter Muysken
10.45 uur – 11.15 uur Volkskunde op eigen kracht
Ton Dekker
11.15 uur – 11.45 uur koffie
11.45 uur – 12.15 uur Volkskunde in de 21e eeuw. Wat, wie, hoe, waarheen?
Willem Frijhoff
12.15 uur – 12.45 uur discussie
13.00 uur – 14.30 uur lunch, tijdens boottocht naar het Meertens
Instituut
15.00 uur – 16.30 uur Meertens Instituut – Parallelsessies
1. Religieuze cultuur in millennianistisch perspectief, door Peter Jan Margry
2. Drie Poepen om een koe (= AT 1697, “We Three; For Money”) Demonstratie van de Nederlandse Volksverhalenbank, door Theo Meder
3. Dialectrenaissance: De cultureel bepaalde heropleving van natuurlijk taalgebruik, door Marc van Oostendorp
4. Aspecten van moderne voornaamgeving, door Doreen Gerritzen
5. Taal en cultuur in een multi-etnische wijk, door Hester Dibbits en Willy Jongenburger
6. Variatielinguistiek en de MAND/FAND als referentiepunt voor de toekomst, door Ton Goeman
16.30 uur – 17.00 uur Het oog op de toekomst, door Hans Bennis
17.00 uur borrel
Plaats, tijd, kosten en inschrijving
- Plaats: Amsterdam
ochtendprogramma in Trippenhuis, Kloveniersburgwal 29
middagprogramma in Meertens Instituut, Joan Muyskenweg 25 - Datum en tijd: donderdag 14 oktober 1999, 10.00 uur – 17.00 uur
- Kosten: NLG 35,00 / NLG 20,00 (studenten), inclusief lunch
Over te maken op: ABN AMRO 436465310 of Giro 167 415 t.n.v. Meertens Instituut, Amsterdam, o.v.v. symposium. - Inschrijving (voor 1 oktober 1999 bij: Meertens Instituut
Anne Houk de Jong
tel 020-4628539, fax 020-4628555
e-mail: Anne.Houk.de.Jong@meertens.knaw.nl
Inschrijfformulier
Symposium Meertens Instituut, donderdag 14 oktober 1999: Het oog op de toekomst. Een nieuw perspectief op etnologie en variatielinguistiek
Naam:
Instelling:
Adres:
pc / plaats:
Tel./fax.:
E-mail:
Aantal personen:
(8)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Thu, 16 Sep 1999 11:42:28 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Lit: 9909.23: Pas verschenen: Hilda van Assche en Peter de Bode. De tijdschriften verschenen in 1998. (Antwerpen 1999)
==============
Pas verschenen
==============
Hilda van Assche en Peter de Bode. De tijdschriften verschenen in 1998. Antwerpen: Rob. Roemans-Stichting v.z.w., 1999 (Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland).
403 blz.; BEF 1000 (excl. verzendkosten).
Het nieuwe deel in de BLTVN-serie bevat de analytische inhoudsopgaven van 22 Vlaamse en 24 Nederlandse literaire tijdschriften. Na de beschrijving van de bibliografische gegevens van ieder tijdschrift volgt de inhoudsopgave, ingedeeld naar poezie, proza, toneel, kritische bijdragen en illustraties.
Zoals gewoonlijk bevat ook dit deel zeven registers: Nederlandstalige auteurs; niet-Nederlandstalige auteurs; beeldendende kunstenaars, architecten en fotografen; personen uit de muziekwereld; personen uit de wereld van film, kleinkunst, theater; personen uit de politieke wereld; zaakregister.
Dit inmiddels 27-ste deel in de BLTVN-reeks dwingt opnieuw respect af voor het werk van de samenstellers die er telkens weer in slagen om met een ijzeren discipline deze belangrijke bibliografische arbeid in hun vrije tijd te verrichten. Een tijdschrift moet wel tamelijk obscuur zijn, wil het niet door Van Assche en De Bode opgemerkt worden.
Niettemin mis ik soms titels waarvan ik denk “waarom worden die niet geexcerpeerd?” Zo zou het literair tijdschrift Tzum volgens mij zeker in aanmerking komen. In de jaren 80 (en daarna?) verscheen in Amsterdam het tijdschrift Spreek dat niet in de BLTVN is behandeld. Maar dit zijn slechts kruimels van de rijke dis.
De BLTVN kan besteld worden door te schrijven of e-mailen naar Hilda van Assche, Roosendael 88-/2, B 1190 Brussel, hilda.van.assche@skynet.be.
P.J. Verkruijsse
(9)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 13 Sep 1999 09:51:28 +0200
From: P.C. Paardekooper, via Katrien Depuydt <depuydt@inl.nl>
Subject: Lit: 9909.24: Nieuw: Prof. W. Carstens, Afrikaanse tekslinguistiek - 'n inleiding. (Hartfield 1999)
=================================
Nieuw: Afrikaanse tekslinguistiek
=================================
Een belangrijke vorm van communicatie zijn teksten: het maken en interpreteren ervan eist grote aandacht en veel scholing. Van veel belang zijn daarom leerboeken die daarbij helpen.
Een daarvan is ‘Afrikaanse tekslinguistiek – ’n inleiding’, voor studenten geschreven door Prof. W. A. M. Carstens, hoogleraar Afrikaanse taalkunde aan de Potchefstroomse Universiteit vir Christelike Ho”er Onderwijs. Het gaat over de kerngebieden van tekststudie, over inzichten voor letterkundige studie die linguistische tekstkennis geeft, over beginselen van tekstualiteit, kohesieve en koherente teksten, over intertekstualiteit en over schrijvers die bedrijvig zijn in tekstlinguistiek.
Het boek telt 568 bladzijs, het kost 89 rand (dat is samen met scheepsvervoer ongeveer NLG 60), het ISBN is 0-627-02276-6, en is een uitgave van J. L. van Schaik, Posbus 12681, 0028 Hartfield (Zuid-Afrika), tel. 00-27-12-3422765, faks 00-27-12-433563, e-pos mfoster@jlvanschaik.com
P. C. Paardekooper
(10)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Thu 9 September 1999 21:09:09 +0000
From: "Martine Dhondt" <martine@trui.nl>
Subject: Lit: 9909.25: Nieuw: Marc van Oostendorp. Computers en taal. (Den Haag/Antwerpen 1999)
==========================
Nieuw: ‘Computers en taal’
==========================
Marc van Oostendorp. Computers en taal. Onze Taal Taalcahiers 3. Den Haag: Sdu en Antwerpen: Standaard Uitgeverij, 1999. 152 blz.; NLG 24,90; BEF 450; isbn 90-5797-037-6.
Dit boek gaat over een ideaal: dat alles wat je weten wilt over de Nederlandse taal en literatuur op een dag op Internet staat. Dat je je laptop maar hoeft aan te zetten en contact hoeft te zoeken met het netwerk om te weten wat er bijzonder is aan de zin ‘Werk ze!’. Om te kunnen horen hoe het West-Stellingwerfs ook al weer klinkt. Om een cursus moderne taalwetenschap te kunnen volgen en daarbij de honderd belangrijkste artikels die onze taalkundigen de afgelopen eeuw geschreven hebben, te kunnen lezen. Om de verzamelde werken van Vondel te kunnen doorzoeken op het woord liefde, en daarna op te sporen wat de oudste vindplaats is voor dit woord in de Nederlandse literatuur. Om recensies te kunnen lezen van de nieuwe roman van Renate Dorrestein, plus op zijn minst een voorproefje van die roman zelf. Om te kunnen opzoeken wat de Nederlandse vertaling is van het Duitse woord ‘bedenkenlos’.
‘Computers en taal’ bespreekt dit ideaal in veertien hoofdstukken. Het legt uit wat er al bereikt is, wat mogelijk in de nabije toekomst zal worden bereikt, wie er al jaren meebouwt aan het bereiken van het ideaal en wie er nog moeten worden wakkergeschud. Het vijftiende hoofdstuk geeft een overzicht van de tachtig mooiste, interessantste en beste weblocaties over de Nederlandse taal en literatuur die er op dit moment op Internet te vinden zijn.
Martine Dhondt
(11)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 13 Sep 1999 21:19:08 +0200
From: Hugo Dehennin <Hugo.Dehennin@arts.kuleuven.ac.be>
Subject: Lit: 9909.26: Nieuw: Teksteditie 'Erycius Puteanus. Sedigh Leven, Daghelycks Broodt'. Ed. Hugo Dehennin. (Gent 1999)
======================================================
366 zeventiende-eeuwse epigrammen van Erycius Puteanus
======================================================
Erycius Puteanus. Sedigh Leven, Daghelycks Broodt (1639). Ingeleid, uitgegeven en toegelicht door Hugo Dehennin. Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, Literaire tekstedities en bibliografieen, nr. 1. Gent 1999. 278 p. ISBN 90-72474-25-2. 650 BEF.
Bundel van 366 Nederlandse epigrammen van de Leuvense humanist en opvolger van Justus Lipsius, Erycius Puteanus (Venlo 1574 – Leuven 1646). Deze taalbewuste en taalzuivere gedichten zijn a.h.w. de manifestatie van Puteanus’ inzet voor de Nederlandse letteren; zij handelen over diverse aspecten van het dagelijkse leven in de zeventiende eeuw. De inleiding belicht vooral het programmatisch-poeticaal karakter van de bundel. De auteur heeft getracht via de annotaties de vaak moeilijke — want compact geschreven — verzen voor de moderne lezer toegankelijk te maken.
(12)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Tue, 14 Sep 1999 10:56:44 -0700
From: Hans Smessaert <Hans.Smessaert@arts.kuleuven.ac.be>
Subject: Lit: 9909.27: Nieuw: Hans Smessaert. Perspectief en Vergelijking. Aspectuele partikels in het Nederlands. (Leuven 1999)
========================
Perspectivische adverbia
========================
Hans Smessaert. Perspectief en Vergelijking. Aspectuele partikels in het Nederlands. Studies op het gebied van de Nederlandse taalkunde 4. Belgisch Interuniversitair Centrum voor Neerlandistiek.
Uitgeverij Peeters, Leuven. ISBN 90-429-0717-7. 176 pp. 1200 BEF.
Deze studie biedt een semantische analyse van zgn. perspectivische adverbia zoals “al (niet meer)” en “nog altijd (niet)” waarbij een discrepantie optreedt tussen een feitelijke stand van zaken en mogelijke alternatieven in de verwachting van de spreker. Er wordt een grafisch representatieformaat voorgesteld dat opereert met relaties tussen twee schalen en dat conceptueel heel nauw verwant is met het mechanisme van vergelijking.
Het mechanisme van perspectief is toepasbaar zowel op niet-temporele als op temporele schalen en kan bovendien ook recursief worden toegepast op verschillende types van aspectuele kwantificatie zoals “al langer” of “nog altijd niet even lang”.
De notie van perspectief wordt ten slotte onderscheiden van de meer elementaire concepten van continuiteit, zoals bij “nog (niet)” of “niet meer”, en kwantificatie, zoals bij “nog lang (niet)” of “net (niet meer)”, die ook allebei een eigen grafische representatie krijgen.
Meer informatie over doelstellingen, bereik, structuur en conclusies van deze studie is te vinden op onderstaande Webpagina:
http://www.arts.kuleuven.ac.be/~hans/resbicn.htm
(13)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sun, 19 Sep 1999 11:16:10 +0200
From: Peter-Arno Coppen <P.A.Coppen@let.kun.nl>
Subject: Col: 9909.28: Linguistisch Miniatuurtje LXIII: Mooi meegenomen
================================
Linguistisch Miniatuurtje LXIII:
Mooi meegenomen
================================
Van de week kocht ik -het is Taalmaand bij diverse boekhandels!- het boekje ‘Wat een taal!’, dat een bloemlezing bevat uit de ergernissen van bekende taalgebruikers die in de afgelopen 20 jaar als radiocolumn zijn uitgezonden. Uiteraard waren mijn motieven niet gelegen in het vooruitzicht om me eens gezellig met deze coryfeeen mee te gaan ergeren aan allerlei taalverschijnselen, wat ongetwijfeld wel de bedoeling van de uitgever zal zijn geweest, maar ik ben nu eenmaal oprecht geinteresseerd in de wijze waarop mensen tegen hun taal aankijken. Toch moet ik eerlijk bekennen dat ik me tijdens het lezen ook wel eens geergerd heb; niet zozeer aan de taalverschijnselen of het feit dat mensen zich daar boos om maken, maar aan de ongenuanceerde zekerheden die mensen aangrijpen om hun ergernis te rechtvaardigen. Hoe kan het toch dat mensen die pleiten voor zorgvuldigheid en aandacht in het taalgebruik, zo onzorgvuldig en klakkeloos zijn in hun argumentatie daarvoor?
Ik neem als voorbeeld de ergernis van de Vlaamse schrijver Geert van Istendael. Niet omdat die de ergste is, of buitengewoon exemplarisch, maar omdat ik over deze kwestie toevallig nagedacht heb. Van Istendael ergert zich aan het zijns inziens onjuiste gebruik van het werkwoord ‘meenemen’ in zinnen als “Ik zal die schroevendraaier zaterdag voor je meenemen”. Volgens hem is alleen ‘meebrengen’ juist in deze context. In zijn eigen woorden: “Als je ergens iets gaat halen en je komt ermee naar mij toe is het br’engen! Als je hier in de kroeg een boek van mij krijgt en je gaat ermee naar huis, dan n’e’em je het mee!” Vervolgens probeert Van Istendael er een Vlaams-Hollandse kwestie van te maken: “Hier in Holland gebruiken jullie ‘meenemen’ voor allebei, dat is verwarrend! En je vermoordt een nuance van de Nederlandse taal. En bovendien, het is verkeerd.”
Dit is wat ik bedoel: aan de ene kant pleiten voor nuance, en aan de andere kant de kwestie zwart-wit voorstellen, en meteen “Moordenaar!” roepen. Hoezo genuanceerd?
Van Istendael onderbouwt zijn taalkundige analyse met voorbeeldzinnen uit Van Dale. Bij ‘meebrengen’ staat “Janneke, vergeet niet een woordenboek mee te brengen” (“dus naar de spreker toe”, concludeert Van Istendael), en bij ‘meenemen’: “Wil jij deze brief voor mij meenemen naar de post?” (“dus van de spreker af”). Einde argumentatie. QED.
Afgezien van de twijfelachtige strategie om uit het woordenboek incidentele voorbeeldzinnen te citeren in plaats van de omschrijvingen (bij ‘meenemen’ staat ook “ik heb niet genoeg geld meegenomen”, bepaald niet van de spreker af?), lijkt me deze voorstelling van zaken te eenvoudig. Ik zou bijna zeggen: ze vermoordt de nuance in de Nederlandse taal. Maar hoe zit het dan met dat verschil tussen ‘meebrengen’ en ‘meenemen’?
Allereerst moeten we constateren dat ‘meebrengen’ niet altijd gebruikt wordt voor een beweging “naar de spreker toe”. Als Janneke uit het voorbeeld van Van Dale (overigens is Janneke in de latere drukken wegbezuinigd) van te voren opbelt, moet ze volgens Van Istendael zeggen “Ik breng dat woordenboek morgen voor je mee”. Maar de weg die ze moet afleggen is juist naar de aangesprokene toe, en niet naar de plaats waar zijzelf, als spreker, zich bevindt.
‘Meenemen’ en ‘meebrengen’ zijn allebei werkwoorden die een beweging uitdrukken van de ene plek naar de andere. Zo’n traject kent dus ten minste twee referentiepunten: het vertrekpunt en het eindpunt. Het verschil tussen de werkwoorden is in elk geval dat ‘meebrengen’ de beweging vanuit het perspectief van het eindpunt beschrijft, en ‘meenemen’ vanuit het beginpunt. Dat kan als volgt aangetoond worden: Janneke kan niet zeggen “Ik heb dat woordenboek voor je meegebracht maar ik ben het onderweg kwijtgeraakt”, maar wel “Ik heb dat woordenboek voor je meegenomen maar ik ben het onderweg kwijtgeraakt”. ‘Meebrengen’ veronderstelt dat het eindpunt bereikt wordt, ‘meenemen’ zegt alleen dat het vertrekpunt verlaten is.
Daarnaast legt ‘meebrengen’ nog een extra beperking op aan het eindpunt: de uitspraak “Ik breng dat woordenboek morgen mee naar school” impliceert dat zowel de spreker als de aangesprokene zich daar zullen bevinden. Een uitspraak als “Ik neem dat woordenboek morgen mee naar school” veronderstelt alleen dat de spreker (eigenlijk: de handelende persoon) morgen op de school zal zijn, maar laat de plaats van de aangesprokene in het midden.
Met deze constateringen zou het gebruik van ‘meebrengen’ of ‘meenemen’ bij een voltooid traject naar de aangesprokene toe een kwestie van smaak zijn: in dat geval is immers het vertrekpunt verlaten, en het eindpunt is bereikt. Maar wellicht impliceert ‘meebrengen’ iets met betrekking tot het beginpunt, en -belangrijk voor de ergernis!- zegt ‘meenemen’ iets met betrekking tot het eindpunt.
Er zijn geen aanwijzingen dat ‘meebrengen’ nadere beperkingen oplegt aan het beginpunt. Als je iets meebrengt, dan doet het er niet toe waarvandaan. Sterker nog, het onpersoonlijke gebruik van ‘meebrengen’ (“dat brengt met zich mee dat…”) zou je kunnen zien als een ontwikkeling met een onbekend beginpunt. En hoe zit het met ‘meenemen’? Dat is volledig analoog: “Ik neem het mee, maar ik weet nog niet waarnaartoe” is een heel normale uitspraak. Met andere woorden, ‘meenemen’ legt juist geen beperkingen op aan het eindpunt.
Is hiermee Van Istendaels ergernis onterecht? Niet noodzakelijk. Zijn rationalisatie is weerlegd, maar het taalgevoel dient gerespecteerd, en ook verklaard. Er zijn ongetwijfeld meer Nederlanders (vast niet alleen Vlamingen) die deze intuitie hebben, dus er moet iets achter zitten. Een mogelijke verklaring zou kunnen zijn dat taalgebruikers ‘meenemen’ toch beschouwen als een werkwoord dat aan het eindpunt nadere beperkingen oplegt. Dat lijkt me echter niet waarschijnlijk. Hoe zouden deze taalgebruikers dan moeten uitdrukken dat ze iets meegenomen hebben en het onderweg kwijtgeraakt zijn?
Het meest waarschijnlijk lijkt me de verklaring dat mensen het als storend ervaren dat ‘meenemen’ in het midden laat of het eindpunt bereikt wordt. Wil de spreker soms een slag om de arm houden? “Ik zal het meenemen maar ik weet nog niet zeker of jij van het resultaat getuige zult zijn”. Hiermee zou de ergernis behoren tot de algemene weerzin tegen “vaagheden in de taal”.
Maar hoe moet het verschijnsel dan gezien worden vanuit de meenemen-zeggers? Zijn ze inderdaad met opzet (of, nog erger: uit gemakzucht!) vaag en onduidelijk? Ik geloof er niets van. De keuze van de spreker voor het werkwoord ‘meenemen’ lijkt me zuiver een kwestie van perspectief. De spreker stelt zich de situatie aan het vertrekpunt voor, waar hij iets meeneemt met het doel om dat naar een plaats te brengen waar spreker en aangesprokene beiden aanwezig zullen zijn. Als die doellocatie in de context duidelijk is, zou je het gebruik van ‘meenemen’, dat de beginlocatie naar voren haalt, juist preciezer kunnen noemen dan het vage ‘meebrengen’ waarmee je in het midden laat waar je iets vandaan haalt.
Deze analyse heeft nog een klein staartje: in Van Dale staat bij de omschrijving van ‘meenemen’ vermeld: “soms wordt ‘meenemen’ gebruikt (eig. onjuist) voor meebrengen, t.w. als gekochte waar”. Ik heb daar lang over nagedacht, maar ik kom er niet uit. Wat betekent dat? Ik begrijp dat Van Dale hier iets wil registreren en tegelijkertijd afkeuren, maar wat precies, en op wiens gezag? Uit de omschrijvingen van ‘meenemen’ en ‘meebrengen’ blijkt niet waarom je bij ‘gekochte waar’ wel ‘meebrengen’ maar geen ‘meenemen’ zou kunnen gebruiken. Misschien dat dat in de nieuwe druk veranderd is. Vanmiddag ga ik naar de stad. Als die nieuwe druk er is, en Janneke is me niet voor geweest, dan zeg ik “Die neem ik!”. En dan betaal ik, en dan neem ik de gekochte waar onmiddellijk mee naar huis (eig. onjuist).
Peter-Arno Coppen
(14)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
*-------------------------------------------------------------------------* | | | Informatie over Neder-L: | | ======================== | | Algemene informatie opvragen over Neder-L: stuur mail naar | | listserv@nic.surfnet.nl met daarin de boodschap: GET NEDER-L INFO | | Abonnement nemen op Neder-L: stuur mail naar listserv@nic.surfnet.nl | | met als boodschap: SUB NEDER-L uw-voornaam/voorletters uw-achternaam | | Neder-L op het web/WWW: Neder-L-nummers zijn vanaf januari 1997 in | | web-formaat te lezen via: http://baserv.uci.kun.nl/~salemans/ | | Nadere informatie over Neder-L in web-formaat: zie artikel 9706.01 | | Er is ook een WWW-archief met alle e-mailversies van Neder-L sinds | | juni 1992, dat ook op trefwoord doorzocht kan worden; de URL van dit | | listserv-archief: http://listserv.surfnet.nl/archives/neder-l.html | | Neder-L wordt ook verspreid via de Internet-newsgroup bit.lang.neder-l | | Oude Neder-L-bulletins opvragen: stuur mail naar listserv@nic.surfnet.nl| | met daarin een boodschap als: GET NEDER-L LOG9206 | | (resultaat: logboek met Neder-L-artikelen van juni '92 wordt gestuurd)| | Of maak gebruik van het listserv-archief (zie enkele regels hierboven)| | Bijdrage voor Neder-L opsturen: stuur mail naar neder-l@nic.surfnet.nl | | Contact met redactie: stuur mail naar Salemans@baserv.uci.kun.nl, naar | | Willem.Kuiper@hum.uva.nl, naar Piet.Verkruijsse@hum.uva.nl (voor de | | evenementenagenda), naar Marc.van.Oostendorp@Meertens.KNAW.nl (voor | | neerlandistiek op het Web), of naar P.A.Coppen@let.kun.nl | *-------------------------------------------------------------------------**-Einde-------------------- Neder-L, no. 9909.b --------------------------*
Laat een reactie achter