Tagarchief: vertalingen

Briljante vertaling van Mens

Door Marc van Oostendorp Lang leve Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes! Geef hun alle taalprijzen die er onder de hemel zijn, want zij maken van vertalingen wat het moet zijn: een feest. Ze vertaalden al de onwaarschijnlijkste werken, zoals Finnegan’s … Lees verder

Geplaatst in column | Getagged , | 4 Reacties

Sheffield University students translate Johan Fretz’ novel ‘Onder de Paramariboom’

How does history, our presentation and perception of the past, influence our views today? And what if the representation of our past excludes members of our communities in the present? Sheffield students of Dutch have been examining these difficult and … Lees verder

Geplaatst in video | Getagged , , , , , | Reacties staat uit voor Sheffield University students translate Johan Fretz’ novel ‘Onder de Paramariboom’

6 december 2018, Amsterdam: Literaire ontmoeting: Gerbrand Bakker en Daniel Hugo

Donderdag 6 december vindt in het Zuid-Afrikahuis in Amsterdam een ontmoeting plaats tussen de Nederlandse schrijver Gerbrand Bakker en zijn Zuid-Afrikaanse vertaler, Daniel Hugo. Gerbrand Bakker had net besloten hovenier te worden toen hij in 2006 werd overrompeld door het … Lees verder

Geplaatst in evenementenagenda | Getagged , , , | Reacties staat uit voor 6 december 2018, Amsterdam: Literaire ontmoeting: Gerbrand Bakker en Daniel Hugo

Pas verschenen: Jaap Grave & Irina Michajlova (red.), Transfer of Dutch, Flemish and Scandinavian Literatures to Eastern Europe (1945-1990). Moscow 2018, 144 p.

Ter gelegenheid van het 20-jarige jubileum van het Nederlands Instituut in Sint-Petersburg is de bundel Transfer of Dutch, Flemish and Scandinavian Literatures to Eastern Europe (1945-1990) verschenen met bijdragen van vertaal- en literatuurwetenschappers uit Tsjechië, Duitsland, Nederland, Roemenië, Rusland en … Lees verder

Geplaatst in pas verschenen | Getagged , | Reacties staat uit voor Pas verschenen: Jaap Grave & Irina Michajlova (red.), Transfer of Dutch, Flemish and Scandinavian Literatures to Eastern Europe (1945-1990). Moscow 2018, 144 p.

Gedicht: Nora Gomringer – De H. Apollonia indachtig / Vandaag was ik bij de tandarts

• De Duitse Nora Gomringer is een van de dichters op Poetry 2018. De H. Apollonia indachtig / Vandaag was ik bij de tandarts Wagenwijd open lag ik daar, een grote wond mijn mond. Blijk van feest en overvloed. Mijn oogleden … Lees verder

Geplaatst in gedicht, geen categorie | Getagged , , , | Reacties staat uit voor Gedicht: Nora Gomringer – De H. Apollonia indachtig / Vandaag was ik bij de tandarts

Gedicht: Christian Bök – Arken en dierentuinen

• De Canadees Christian Bök is een van de dichters op Poetry 2018. Arken en dierentuinen herbergen nu wat nog rest van onze refreinen. Welke poëzie kunnen we ons voorstellen als poëzie zelf uitgestorven is? Moeten we haar zoeken in het … Lees verder

Geplaatst in gedicht | Getagged , , , | Reacties staat uit voor Gedicht: Christian Bök – Arken en dierentuinen