• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Betekenis is gebruik

14 december 2017 door Lucas Seuren 1 Reactie

Door Lucas Seuren

Momenteel vermaak (verveel?) ik samen met een paar collega’s een flinke groep studenten Communicatie en Nederlands met Pragmatiek; een vak waarin we ingaan op hoe mensen taal gebruiken om betekenis over te dragen, of anders gezegd, hoe mensen betekenis geven aan taal. Daarbij komen veel, en veelal inmiddels overleden, filosofen aan bod: van Betrand Russell tot (de onlangs in ongenade geraakte) John Searle. Een van de theorieën die we daarbij ter discussie stellen is het idee van Ludwig Wittgenstein dat taal geen inherente betekenis heeft: “meaning is use.” Net zoals de exacte betekenis van God grotendeels afhankelijk is van de context—hebben we het over de God als handelend “persoon”, of een entiteit wiens aanwezigheid we simpelweg kunnen ervaren, of iets anders?—zo kunnen we tegen allerlei aspecten van taal kijken.

Context

Betekenis als gebruik is een lastig concept om echt te begrijpen. Intuïtief snappen we allemaal wel dat betekenis gebonden is aan de context: wanneer we iets zeggen, in welke omgeving, en tegen wie we het zeggen zijn van belang bij hoe onze gesprekspartners ons begrijpen.

Zo zei mijn promotor laatst vlak voor aanvang van een bijeenkomst tegen een binnenkomende collega: “We zaten niet op jou te wachten.” Die uitspraak kan begrepen worden als een verwijt: de implicatie is dat we die collega er niet bij wilden hebben. Maar in dit geval bedoelde hij dat we op een specifiek persoon aan het wachten waren, een studente die documenten bij zich had die we nodig hadden om de bijeenkomst te kunnen beginnen. De collega die binnenkwam was kortom niet de persoon op wie we zaten te wachten. De implicatie was dan ook volstrekt niet dat ze moest vertrekken. Dezelfde woorden in dezelfde samenstelling kregen door de context een geheel andere betekenis.

Maar Wittgensteins punt was veel breder dan dit: je zou kunnen zeggen dat woorden (en zinnen) geen letterlijke betekenis hebben, en dat alles begrepen wordt in een context. Het probleem met zo’n filosofische overweging is dat hij nogal tegennatuurlijk is: hoe kan ik een zin ooit begrijpen als ik niet weet wat de woorden betekenen? Als lezer snap je mijn tekst deels omdat je de betekenis van de woorden ooit geleerd hebt. En die betekenis is veelal vastgelegd in woordenboeken. Dus wat nou geen letterlijke betekenis?

Subscribe

Nu wil het toeval dat ik laatst een (al enkele maanden oude) Tweet zag die perfect het punt illustreerde dat Wittgenstein probeerde te maken. Een ouder vertelde dat zijn peuter bij het slapengaan tegen hem had gezegd: “Don’t forget to subscribe!”  (“Vergeet niet je te abonneren”). De peuter zou dit gezegd hebben omdat het zoveel YouTube video’s had gezien, dat het dacht dat deze uitspraak gebruikt werd om iets als doei te zeggen; het komt immers altijd aan het einde van een video als de presentator afsluit. Het kind keek naar de context, afsluiting, en concludeerde dat de uitspraak in die context dus betekende dat er afscheid genomen werd: meaning is use.

Ik sluit volstrekt niet uit dat de ouder een grap maakte, maar tegelijkertijd klinkt het natuurlijk best aannemelijk. Het is een vrij absurde variant van een probleem waar taalkundig antropologen nog wel eens mee worstelen: als je wilt weten wat het woord is voor een bepaald object, en je wijst ernaar, hoe weet je dan dat het woord dat ervoor gebruikt wordt verwijst naar het object, en niet het materiaal, of de kleur? Je gebruikt de context voor de betekenis, en dat is een van de manieren waarop ook kinderen leren hoe ze taal moeten gebruiken. En zowel bij kinderen als antropologen gaat dat soms mis.

Tekens zijn dood

Het gaat wat ver om hieruit te concluderen dat we helemaal geen letterlijke betekenis onthouden, maar even goed kunnen we wel zeggen dat de betekenis niet in het teken, het woord, zit. Zoals we onze studenten ook proberen aan te leren: tekens hebben van zichzelf geen betekenis, die krijgen ze van de gebruikers. En zo blijven we bij Wittgenstein: “Jedes Zeichen scheint allein tot. Was gibt ihm Leben? – Im Gebrauch lebt es.”

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: columns Lucas Seuren, pragmatiek, taalfilosofie

Lees Interacties

Reacties

  1. johanna5577 zegt

    15 december 2017 om 09:38

    Met plezier gelezen. Het doet me denken aan de keer, nu alweer een heel aantal jaren geleden, dat mijn man aan het robbedoezen was met mijn zoontje, toen een jaar of drie. De kleine was onvermoeibaar. Na een tijdje ging mijn man even rechtop zitten om uit te puffen en hij zei: “Even pauze, hoor”, waarop mijn zoontje reageerde met: “Nou’s klame” (= nu is er reclame).

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Frans Buyle • Anders

Het was anders. De wind
was anders van toon.
Ik vroeg de weg: het kind
aarzelde ongewoon.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

BERICHT HOE WE ZITTEN

Adem zien te halen
is het enige en
kijken of er geen paard aan komt.
 

Bron: Het Zinrijk, 1971

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

25 augustus 2025: Het Colloquium Neerlandicum 2025

25 augustus 2025: Het Colloquium Neerlandicum 2025

23 juni 2025

➔ Lees meer
19 september 2025: Laatzomer Conferentie NDN

19 september 2025: Laatzomer Conferentie NDN

22 juni 2025

➔ Lees meer
2 juli 2025: Boekpresentatie ‘Een nieuw geluid’

2 juli 2025: Boekpresentatie ‘Een nieuw geluid’

21 juni 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1934 Dirk Bakker
sterfdag
1991 Karel Meeuwesse
➔ Neerlandicikalender

Media

Hoe je taal maakt en hoe taal je raakt

Hoe je taal maakt en hoe taal je raakt

22 juni 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De structuur van wetenschappelijke artikelen

De structuur van wetenschappelijke artikelen

21 juni 2025 Door Marc van Oostendorp 1 Reactie

➔ Lees meer
Het culturele landschap van Frits van Oostrom

Het culturele landschap van Frits van Oostrom

19 juni 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d