• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Nederlands op Aruba

18 juni 2017 door Marc van Oostendorp 1 Reactie

Door Marc van Oostendorp

De officiële taal van het basis- en het middelbaar onderwijs in Aruba is het Nederlands, terwijl vrijwel alle kinderen thuis Papiamento spreken en ook vrijwel het hele openbare leven in het Papiamento plaatsvindt. Kan dat niet anders? De neerlandicus Eric Mijts van de Universiteit van Aruba vertelt erover.

Externe inhoud van YouTube

Deze inhoud wordt geladen van YouTube en plaatst mogelijk cookies. Wil je deze inhoud bekijken?

(Bekijk deze video op YouTube.)

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Antillen, Antilliaans Nederlands, Aruba, onderwijs, Papiaments, taalbeleid

Lees Interacties

Reacties

  1. Jos Van Hecke zegt

    19 juni 2017 om 01:27

    Interessante maar wat dubbelzinnige en vrijblijvende visie; ik heb vooral de laatste zin onthouden: “als we weinig doen aan de positie van het Nederlands in het onderwijs, dan komt die ‘verengelsing’ er zeker”. Het huidige beleid ter zake in het hoger onderwijs in Nederland is dan alvast geen goed voorbeeld voor Aruba en de 2 andere ABC eilanden.
    Het klinkt en het is ook ergens logisch dat een Papiaments sprekende gemeenschap en haar generaties kinderen lager, middelbaar én hoger onderwijs in het Papiaments zouden kunnen volgen maar…dan moet men ook goed beseffen dat ze met dat Papiaments geen stap verder zullen geraken dan de ABC eilanden groot en bevolkt zijn, hoogstens tot in Suriname waar het onderwijs bovendien volledig in het Nederlands verloopt. Toch geen wijde of grote vooruitzichten zou ik zeggen. Ik denk dat het voor de komende generaties Antillianen beter ware dat er m.b.t. een instructietaal voor het onderwijs radicaal gekozen wordt voor één wereldtaal, hetzij – in volgorde van taalverwantschap (wat echter niet automatisch garant staat voor ‘gemakkelijk’) en meest nabije aanwezigheid en inzetbaarheid – het Spaans dat zo goed als in heel Centraal en Zuid-Amerika de communicatietaal is of het Portugees dat in het nabijgelegen grote Brazilië voor ongeveer 200 miljoen mensen de communicatietaal is. Uiteraard moet het Papiamento daarbij terzelfdertijd als ‘hulptaal’ dienst doen voor het geleidelijk leren beheersen van die andere taal (het Spaans of het Portugees) als onderwijs instructietaal. Dat lijkt me – voor de betrokken Antillianen – een veel betere en evenwichtiger keuze dan een keuze voor het Engels, laat staan voor het Nederlands. Men moet daar niet flauw of zelfgenoegzaam kolonialistisch sentimenteel over doen: het gaat over de vooruitzichten en de toekomst van de Antillianen in hun eigen land en regio, niet van Nederland en de Nederlanders en ook niet van de Nederlandse taal.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Edwin Fagel • Ik antwoord de conducteur goedenavond

Ik antwoord de conducteur goedenavond
zoals ik amen antwoord op de hostie
ik volg de structuren van de samenleving
ik houd me aan de regels.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

WINTERMORGEN

Vastgeworteld in de richting van het waaien,
in die dromen scheefgegroeid bukken de bomen.
Elke ochtend in de wind die een maaier nabootst
en het bewegen van wie zand graaft, raap ik tussen
stammen, zoek ik talmend, breek ik berketakken. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1933 Wim Hendriks
1948 Hans den Besten
sterfdag
1831 Willem Bilderdijk
➔ Neerlandicikalender

Media

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

18 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Elise de Vos – Van alles de laatste

Elise de Vos – Van alles de laatste

17 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d