Ze hebben me gedumt

Er stond onlangs weer een interessante melding op Meldpunt Taal (10 oktober 2012, 10:29):

‘Zij heeft mij gedumt’ als ondertiteling bij gesproken “She dumped me”. Interessant, daar men dit meestal wel als zodanig hoort, maar in de context interpreteert als behorend tot dumpen en dan gedumpt schrijft.

 Het is niet moeilijk om andere voorbeelden van gedumt te vinden, of van gedumd, al komt die laatste vorm veel minder voor (85.500 tegenover 10.900 keer op Google). Het is mogelijk voor de twee belangrijkste betekenissen (het uitmaken met een geliefde, het lozen van afval):

– gedumt omdat me piemel te klein was (forum.scholieren.com)
– benzine gedumt in sloot verlengde brugkade (YouTube Brandweer Stadskanaal)
– omdat iedereen tegen haar zei dat ik het wou uitmaken(heb ik een paar gezegt omdat ik boos was en omdat ik haar wou bellen en dan vragen wat er was en dan alles weer goed maken) en daarom heeft ze mij gedumd:S (Zikle)
– Fietsen gedumd in de gemeente Bronckhorst (112 Oost Gelderland)

Deze spelling zal inderdaad vermoedelijk iets met de uitspraak te maken hebben. Er zijn nu twee vragen: waarom spreek je die vorm eigenlijk zo uit, zonder p? En waarom schrijven mensen vaker een t dan een d? De eerste vraag is relatief makkelijk te beantwoorden. Een [m]-klank maak je met je lippen dicht (en lucht die door de neus naar buiten stroomt), een [t] maak je met een tijdelijke totale sluiting van de luchtweg bij de tanden. Een [p] maak je net als een [m], maar zonder lucht door de neus.

En daarmee is een [p] de perfecte overgang van een [m] naar een [t]. Een woord als hemd kun je daardoor enerzijds makkelijk horen als hempt, maar omgekeerd kun je in gedumpt ook makkelijk de t missen. (Niemand zal hij wil me dummen schrijven, want daarin zit niet zo’n overgang.)

Maar waarom die t? Dat is lastiger te verklaren. Volgens de kofschip-regel zou het daar een d moeten zijn, en naar analogie met gedamd, gekamd, geremd, enz. is dat woordbeeld ook gebruikelijker. Ik denk dat de stemloze p van dumpen hier dus toch nog even zijn kopje opsteekt. Hoewel hij niet wordt uitgesproken, blijft hij zich in de toch nog even laten zien.