kwestie / zaak

Verwarwoordenboek Vervolg (17)

Door Jan Renkema

In het Verwarwoordenboek worden zo’n 500 woordparen behandeld met vaak onduidelijke verschillen: afgunst-jaloezie, bloot-naakt, geliefd-populair, plaats-plek, enz. Talrijke lezers hebben woordparen aangedragen met het verzoek om ook die te behandelen. Vandaar deze wekelijkse rubriek.

Mocht u ook een ‘verwarpaar’ behandeld willen zien, plaats dan een reactie onder deze rubriek. Kijkt u dan wel even op de website om te zien of de woorden al zijn opgenomen. 

kwestie / zaak

De woorden overlappen grotendeels in betekenis.

kwestie ‘waar het over gaat’, onderwerp, aangelegenheid, probleem, vraagstuk

Geduld is een kwestie van kunnen wachten.

De kwestie in deze zaak was dat als gevolg van de verbreding van de A2 de stikstofconcentratie toenam.

zaak kwestie; ding, geschil, bedrijf

Geduld is een schone zaak.

We moeten oppassen dat we door al dit gebakkelei de zaak in deze kwestie niet uit het oog verliezen.

De andere betekenissen van zaak (‘ding’, ‘geschil’ en ‘bedrijf’) vinden we terug in personen en zaken, rechtszaak, kapperszaak.

Wel heeft zaak een ruimere betekenis dan kwestie, en ligt bij kwestie soms meer de nadruk op een probleem dat moet worden opgelost. Zie de tweede voorbeelden: de kwestie in deze zaak en de zaak in deze kwestie. Het is ook wel logisch dat bij kwestie vaak meer het probleem of de vraag voorop staat: dit woord komt van een Latijns werkwoord dat ‘vragen’ betekent.

Dit bericht is geplaatst in column met de tags , . Bookmark de permalink.