• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Taal en geld

12 maart 2013 door Marc van Oostendorp 1 Reactie

Als ik universiteitsbestuurder was (als ik martelaar van jonge poesjes was, als ik buschauffeur was in een ravijnachtig gebied in Noord-Korea), zou ik een nieuwe MA instellen: Taal en geld. De studenten stromen bij honderden binnen, leren van alles over geavanceerde statistiek en krijgen daarnaast ook taalkunde aangeboden.

Een ding kunnen de aanstormende taalkundigen ook leren van hun economische leermeesters: hoe hun onderzoek te verkopen. Zo trekt de jonge Amerikaanse associate professor Keith Chen al bijna een jaar de aandacht van allerlei media met zijn onderzoek naar de relatie tussen taal en spaargedrag. Zo gaf hij onlangs de TED-lezing die hierboven staat.

Volgens Chen sparen mensen die een taal spreken waarin de toekomstige tijd verplicht wordt uitgedrukt  gemiddeld minder dan mensen waarin dat niet verplicht het geval is. In het Nederlands hoeft het bijvoorbeeld niet; je kunt best zeggen Ik ga morgen.In het Italiaans moet het wel: je gebruikt de toekomstige tijdsvorm (Andrò domani).

Volgens Chen is het zo dat een taal waarin het werkwoord een aparte vorm aanneemt voor de toekomstige tijd, je doet denken dat de toekomst anders is, en misschien minder reëel dan het heden. En dus maak je je over die toekomst minder zorgen. Aan de hand van een grote database van talen (de World Atlas of Language Structures, WALS) en allerlei economische databases laat hij zien dat mensen in talen zonder verleden tijd inderdaad meer sparen, maar ook bijvoorbeeld minder roken en anderszins gezonder leven. Uiteindelijk speculeert hij er zelfs over of de eurocrisis niet door een taalverschil veroorzaakt wordt: in de talen in zuidelijk Europa wordt het meervoud doorgaans verplicht uitgedrukt, in het noorden is dat niet het geval. (Het artikel staat hier.)

Taalkundigen reageren over het algemeen nogal onhandig op Chen vind ik. Ze worden woedend omdat hij de verkeerde data gebruikt (terwijl aan de WALS allerlei taalkundigen van goede naam en faam gewerkt hebben) of omdat hij er niets van begrijpt. Over het algemeen keert men zich geërgerd af – geërgerd door zoveel onbegrip over wat menselijke taal eigenlijk is.

Er zijn gelukkig ook verstandige reacties, zoals van deze jonge taalkundige die op zijn blog laat zien waar het aan schort: Chen vindt weliswaar allerlei correlaties, maar het is volkomen onduidelijk wat die correlaties betekenen. Wanneer je maar genoeg data hebt, vind je altijd wel allerlei correlaties, die ook nog statistisch significant zijn. De taalkundige laat bijvoorbeeld zien dat er ook een correlatie is tussen het spaargedrag van mensen en de aan- of afwezigheid van de klank [ŋ] (ng) in hun taal. (Hier legt de auteur in een artikel uit wat meer in het algemeen het probleem is van de moderne obsessie met het vinden van correlaties.)

Hoe dat ook zij, ondertussen staat Chen overal op podia om iets te vertellen over taal – hoe onzinnig dat in de ogen van veel taalkundigen ook is. Als ik universiteitsbestuurder was, zou ik hem meteen inhuren voor mijn MA-programma Taal en geld. Al zou ik de taalkunde in dat programma toch nog wel door een taalkundige laten verzorgen.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: correlaties, economie, taalkunde, taalwetenschap, wetenschapscommunicatie

Lees Interacties

Reacties

  1. Anoniem zegt

    12 maart 2013 om 08:22

    Beetje vreemd.Italiaans meervoud gebruiken..krijg je futuro. Je zou eerder andiamo domani of andremo domani verwachten.Verder wel grappig.Ik ga vertalen of ik zal gaan vertalen…heb nog niet veel zin.Salve Martina

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Robbert-Jan Henkes • Gorter en Gons

In de gracht keek ik mijn ik
in de ziel,
hoe bevederd licht dit ogenblik
mij viel.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

PRINSES RADZIWILL

‘Eén blik op haar opmerkelijke gezicht en je ziet dat zij een vrouw is van aristokratische schoonheid, zelfbeheersing en poëtische gevoeligheid. Ook dat zij gedreven wordt door een verterende ambitie, die verzacht wordt door een bepaalde droefheid en een smachtend verlangen. [lees meer]

Bron: Barbarber, december 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

8 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

Geen neerlandici geboren of gestorven

➔ Neerlandicikalender

Media

Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Annemarie Nauta over Turks Fruit (1972)

Annemarie Nauta over Turks Fruit (1972)

15 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Plein Publiek: Jutta Chorus

Plein Publiek: Jutta Chorus

14 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d